Богословское назначение Острожской Библии

Титульный лист Острожской Библии.12 августа 1581 г. в Остроге Иван Фёдоров закончил печатать первое полное издание Библии на славянском языке. До наших дней дошло 250 экземпляров. 

Уникальность данной Библии связана в первую очередь с тем, что она была создана русскими мастерами за границей, в Речи Посполитой (современной Польше, частично Белоруссии и Украине). Как отмечает духовный писатель и богослов протоиерей Георгий Флоровский, предназначение данного печатного издания имело богословский характер, в защите православия от иных христианских направлений – католичества и зародившегося в XVI в. протестантизма.

Ключевой фигурой в издании данной работы имел т.н. «беглец» князь Андрей Курбский. О личности князя мы все знаем ещё со школьной скамьи, как о предателе, бежавшем от власти царя Ивана IV Грозного и присягнувшем на верность польскому королю, плюс ко всему гонителю православных христиан и воспитаннику ордена иезуитов, Сигизмунду III.

Одним из ключевых письменных источников, где отображено предательство князя Андрея, является «Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским», сохранившаяся до нас в полном варианте и переизданная в советское время с участием в переводе на русский язык академика Д. С. Лихачёва. Вот как описывает царь Иоанн Васильевич предательство князя:

«И сие убо твое злобесное Низменное собацкое умышление, како не уподобится Иродову злому неистовству, еже во младенцех убийство показа! Сие ли убо мниши быти благочестие, еже сицевая творити злая? Аще ли же нас глаголеши воюющих на кристьян, еже на германы и литаоны, а ино несть сие, несть. Аще бы и кристьяне были в тех странах, и мы воюем по прародителей своих обычаю, яко же и прежде сего многажды случилося; ныне же вемы, в тех странах несть християн, разве малейших служителей церковных и сокровенных раб господних…»

Портреты: кн Андрей Курбский (авт. П. В. Рыженко. 1970 г.) и царя Ивана IV Грозного (авт В. М. Васнецов. 1897 г.)В контексте данного отрывка отмечается глубокая для своего времени богословская просвещенность царя и чёткое видение исторической картины. Видно глубокое знание царём Иоанном Грозным Священного Писания. Царь сравнивает предательство Курбского с детоубийцей царём Иродом как убийцы своей души, поскольку Курбский стал служителем «германцев и литаонов», что делает укор на события Ливонской войны (с 1558 г.) и войны с Польско-Литовским государством (с 1560 г.), как отмечено в приложении к переписке. Здесь же отмечается отрицательное отношение царя к европейским странам, исповедующим католичество и к появившимся идеям Реформации как не христианским. Особенно сильную эмоциональную нагрузку в этом, царь даёт в описании служения Курбского полякам как «злобесное умышление» против царской власти, заменяемой властью «попа», что делает прямой уклон на власть папы Римского, где Грозным сравнивается «власть попов» с ветхозаветным первосвященником Аароном, поставленного сослужить Моисею как вещателя Откровения, однако предавшего своё дело, уведя народ к поклонению золотому тельцу. С этой позиции видна боль государя в отношении к своему другу и соратнику, ставшему предателем.

Вместе с этим, в переписке князя с царём отмечается глубокая просвещённость Курбского в православной традиции. Уже в первом своём послании, князь сравнивает власть Ивана Васильевича с властью царя Израильского, опираясь на «богоизбранность» России как Третьего Рима:

«По что, царю, силных во Израили побил еси, и воевод, от Бога данных ти на враги твоя, различными смертми разторгнул еси».

Здесь же Курбский отмечает святотатство царя над святыми храмами, т.к. в ночь с 30 на 31 января 1564 г. были убиты виднейшие бояре и участники похода на Казань в 1552 г. князь М. П. Репнин-Оболенский в церкви «близу самого алтаря» и князь Ю. И. Кашин-Оболенский «на самом празе церковном», используя цитату из Евангелия от Иоанна:

«Больши сие любве никтоже имать, да кто душу свою положит за други своя» (Ин. 15:13),

тем самым сравнивая убитых князей с верными мужьями царскими:

«...победоносную святую кровь их въ церквах Божиях пролиал еси, и мученическими кровми праги церковныя обагрил еси, и на доброхотных твоих, душа своя за тя полагающих».

Исследователи отмечают знание Курбским риторики на основании приводимого им в первом послании к Грозному переложения из книги пророка Исаии:

«Горе... полагающим тму свет и свет тму, полагающим горкое сладко, а сладкое горко» (Ис. 5, 20),

что представлено в контексте послания:

«...тщася со усердиемъ свет въ тму преложити, и тму в свет, и сладкое горко прозвати, и горкое сладко?»,

сравнивая так отношение царя Ивана IV к своим подданным.

В обличении царя прослеживается византийский гуманизм Курбского, который, как отмечает Флоровский, был искренним ревнителем православия, изучающим святоотеческую литературу, поскольку князь выполнил ряд переводов Святых Отцов IV в. Так Курбский приобретает (в западных изданиях) Златоуста, Григория (Богослова), Кирилла Александрийского, Дамаскина. Перевести удалось сравнительно немногое. Начал Курбский со Златоуста и перевёл сперва сборник его поучений («Новый Маргарит») и др.

Все эти обстоятельства повлияли на издание печатной Острожской Библии, поскольку спустя время в 70-е гг. XVI в. в Польше появились русские первопечатники Иван Фёдоров и Пётр Мстиславец, покинувшие родину из-за политических обстоятельств, связанных с опричниной. Это дало начало активного печатного издания в созданной князем Андреем Курбским и кн. Константином Острожским Острожской типографии, где последний выступал как поставщик средств.

Мы неслучайно отметили в начале, что Острожская Библия несла в себе богословское назначение. Ключевым моментом в этом вопросе служит предисловие к тексту Библии, где говорится следующее:

«злохулно с Арием исповедати дерзают»

Фауст Социн (авт. Ламберт Фисшер)Согласно словарю Брокгауза и Ефрона, социниане (названы в честь основателя Социна Фавста или Фауста) отвергали догмат Св. Троицы и считали Иисуса Христа истинным, настоящим человеком, но одаренным Божественными свойствами. В учении ересиарха IV в. Ария Александрийского также личность Христа как Сына представляется как сотворенного Отцом, а не рожденного от Отца, где Сын есть высшее творение Отца, как орудия (инструмента) мира. Отсюда Бог не всегда был Отцом, а Сын, как проявление воли Отца, есть творение, в котором изменчивость выражена также как и в Отце, поскольку Сын создает Святого Духа. Поэтому схожесть догматической основы привела к общему названию последователей Ария и Социна – ариане.

Теологическим основанием в учении социниан о втором лице Троицы стало сотериологическое (греч. σοτηρία (сотериа) – спасение) учение о Христе как примирителе человека с Богом посредством своего образа жизни и крестной смерти. Они верили в непорочное зачатие Иисуса Христа, но учили, что если бы Он по своей природе не был лишь человеком, то не мог бы служить людям примером, и воскресение Его из мертвых не было бы знамением такого же воскресения рода человеческого. Тем не менее, учили социниане, Он настолько превосходит людей своей святостью и Бог даровал Ему такую божественную силу, что Иисусу Христу надлежит поклоняться, как Богу. Также есть схожие элементы с учением о Святом Духе, где социниане, равно как и ариане, определяют Духа как воплощение божественной силы, которая действует через Христа

Портрет польского короля Сигизмунда II кисти Лукаса Кранаха Младшего, около 1553 г.Ещё нужно учесть, что протестантизм в XVI в. распространялся во всех кругах Европы с ярым фанатизмом и религиозным рвением. Во всех католических странах поднимались крестьянские восстания, к примеру, в Германии (1524-1525 гг.). Сами короли принимали новую веру и читали протестантскую литературу, хотя внешне они оставались католиками для вида, дабы избежать анафемы и лишения власти со стороны папы Римского, по благословению которого все правители Европы и получали титул власти.

Этого не избежала и Польша. Примером служит король Сигизмунд II Август, предшественник гонителя Сигизмунда III. При Сигизмунде II активную пропаганду протестантизма совершал его тесть Николай Радзивилл Чёрный, известнейший в своё время дворянин. У самого короля в библиотеке хранились книги реформаторов Мартина Лютера и Жана Кальвина, которые также доставлял ему Радзивилл.

Вместе с этим социниане-ариане проводили активную просветительскую работу в Польше, издавая свои катехизисы, Библии со своими толкованиями и переводами и многие другие богословские работы (Евангелие Василия Тяпинского (около 1580 г.) с польской Библии Симона Будного, Новый Завет Валентина Негалевского (1581) с польского издания М. Чеховича, труды и катехизисы Ф. Социна, Крелля, Шлихтинга и других – собраны в т. н. «Bibliotheca Fratrum Polonorum», первые 8 томов которой появились в Irenepoli (Амстердам) post annum Domini 1656, а девятый в Eleutheropoli (Амстердам) в 1692 г.

Основатель Острожской типографии кн. К. К. ОстрожскийИменно поэтому, Курбский вместе с нашими мастерами книгопечатания осознавал значимость Острожской Библии как альтернативы реформаторских переводов и толкований, отвергавших связь с христианской традицией Святых Отцов, ввиду того, что у реформатора-протестанта Предание ассоциировалось с папизмом и считалось «выдумкой умов человеческих». Поэтому Острожская Библия создана была для сохранения единой связи с культурой Византии, дабы православные верующие Польши не отвергли свою традицию и не подпали под влияние ереси или влияние более опасной в то время организации католиков – ордена иезуитов. В конце ещё следует добавить, что один из основателей Острожской типографии, в честь кого и названы были типография и изданная Библия кн. Константин Острожский собирал различные варианты текстов Библии, дабы сохранить целостность в передаче связи русского издания с византийской традицией.

 

Использованная литература:

1) Беднов В. А. Православная Церковь в Польше и Литве. – Минск: Лучи Софии, 2003. – Режим доступа от 02.05.2020: https://sedmitza.ru/lib/text/439797/

2) Давыденков О. прот. Догматическое богословие. – М.: ПСТГУ, 2006 – 436 с.

3) Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. Под общ. ред. Д. С. Лихачева. – СПб.: Изд. «Наука», 1979. – 433 с.

4) Флоровский Г. В. Пути русского богословия. Отв. ред. О. Платонов. – М.: Институт русской цивилизации, 2009. – 848 с.

5) Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. // Электронная версия. Т. La, 4, 31. – Режим доступа от 01.05.2020: https://ru.wikisource.org/wiki/Энциклопедический_слов..

 

Ямская слобода и её жители

Ямская слобода и ее жители

Подростковый клуб православного краеведения Ставросъ

Подростковый клуб церковного краеведения

Рязанская епархиальная библиотека ВКонтакте

 
Яндекс.Метрика